Comentarios sobre el retraso de los subtítulos, y encuesta

Hola, tengo algunas cosas que puedo comentarles sobre eso

  1. Luego del release de los subs de TOH, los de Amphibia estuvieron listos dos horas después, pero si se retrasaron por varias horas fue por que estaban ya en mi mesa para revisión y corrección… cuando yo ya estaba fuera de casa. Ando reviviendo recién, asi que si quieren funar a alguien, ahí me tienen xd

  2. El proceso de subtitulado es complejo: nosotros trabajamos con los subtítulos en inglés upstream, el trabajo de traducción se hace relativamente rápido y en paralelo, pero los pasos más tardados son la revisión ortográfica, debate para traducir bien algunos términos, y la reparación de posibles desincronizaciones, y luego la subida a la web. Y en los pasos finales debo estar yo, no hay otra alternativa al momento.

  3. Nuestro flujo de trabajo es muy distinto (parte de lo que hacemos es automatizado y usamos software propietario nuestro) y nos enfocamos en mantener los subtítulos bien hechos, asi que lo que tardamos puede variar muchísimo entre días, y no nos podemos comparar con otros proyectos, que tienen su propio flujo de trabajo y usan otro software.

Ya que tenemos esto en cuenta, tengo algunas ideas para ir cambiando el flujo de trabajo (como por ejemplo, preparar una pipeline CI/CD para que se puedan subir los subtítulos sin mi presencia). Como encuesta, les pregunto: qué prefieren?

¿Subtítulos rápidos o bien preparados?
  • Prefiero subtítulos rápidos y ágiles, con posibles errores en ciertos momentos.
  • Prefiero subtítulos revisados y completos, con todo bien preparado (incluyendo descargas)

0 votantes

3 Likes

lopper me podrias ayudar con un problema es que soy nuevo

ya pude ya no necesito ayuda gracias

Buen dia, veo que el comentario del episodio “Newt in Tights” y “Fight or Flight” si los llevo a una reflexion sobre el retraso de ese episodio, el comentario que hice no era para juzgarlos sino para cuestionarlos, yo he de decir que entiendo la gran labor que hacen por lo que mencione en una de mis publicaciones de Amphibia en esta página, pero mi principal duda que quisiera que me responda es la siguiente, me imagino su equipo es lo suficentemente bueno, eso lo han demostrado desde temporada 1 de Amphibia, asi que ¿porque el paso final requeria obligatoriamente de su prescencia?, porque como lo mencionó, los episodios ya estaban listos para la revisión previa a la publicación y al tener una vida pueden surgir imprevistos como los que se les presentaron ese día, y me imagino que su equipo y colaboradores están igualmente capacitados como usted, asi en ese caso alguien más pudo haber terminado el trabajo.

Listo, esa es mi unica duda, yo no tengo mucho problema porque yo veo los episodios en ingles si no están los subtitulos, se aprecia el trabajo que hacen, como dije, yo los comprendo y estuve en sus zapatos durante un tiempo, de hecho queria presentarme como colaborador para los subtituladores pero mi tiempo tampoco está muy libre.
Y con eso me despido.

Ayuda Looper!! No puedo votar.

no sé si te diste cuenta, pero cerró la votación xd

1 Like