hay no ya no vale la pena saber el nombre
Faltan 100 dias… T_T
Dice “For thanks waching” y yo creí que era Wtf pero al revés
jajaj mensaje oculto de Dana para Disney.
Sorry, I accommodate them so I don’t know English and I use the translator
I mean the episodes’ names theirselves.
yes, that’s why I ordered them like this because I thought they were like that.
the correct order should be this:
it was my mistake, sorry
Será “Thanks for watching”.
Yo te recomiendo she ra si no la has visto,está en nettflix
Yo la vi, está muy buena.
Yo la vi y está muy buena
Lo de la ultima temporada es “thanks for watching” pero es que esta mal ordenado en la imagen
Si se fijan en el post yo ya lo cambie por como deberia de ser, pido disculpas por mi pesimo ingles
Pretty cool, yeah, but why “Watching and dreaming”? What Is that supposed to mean?
I have no idea, but I’ll be glad if no one dies.